UAS BAHASA ARAB
Percakapan di Ruang Lobi
المُوَظَّفِ : لوْسَمَحْتِ أيْنِ حَقَا ئبكِ ؟
lau samakhta, aina khaqibatuka?
Karyawan : Permisi, mana tas-tas/koper-kopermu?
يوْسُفِ :
معيِ حَقيْبَةِ
وَا حدةَ
Ma’i khaqibatun wakhidatun
Yusuf : Saya membawa satu koper/tas
المُوَظَّفُ :هَل تسْمَحِ
بالجَوَا زِ وَ بطَاقَ ةِ المُغَادرةِ ؟
Hal tasmakhu bil jawazi wa bitoqoti
al mughodaroti?
Karyawan : Apakah anda berkenan (dilihat) pasport dan boarding pass ?
بكُلِ سُرُوْ رِ :يوُسُفِ
Bikulli surur
Yusuf :
Dengan senang hati
المُوَظَّفِ :إلَى أيَنِ مُتجَّهِ
؟
Ila aina muttajihun
Ke mana tujuanmu (setelah ini)?
يوْسُفِ : أنَا مُتجَّهِ إلَى بوَّابَةِ الخُرُوْجِ
Ana muttajihun ila bawwabati alkhuruj
Yusuf :
Saya mau menuju pintu keluar
لمُوَظَّفِ :حَسَنًا
Khasanan
Karyawan : Baiklah
MUFRODAT
ARTI |
LATIN |
ARAB |
Boarding pass Keberangkatan Imigrasi Tas Bea cukai Kedatangan Tujuan Kartu Berada di dalam Senang Keluar Tempat duduk Wifi Charger Jam |
Bitoqotul mughodaroh Mughodaratun Jawazat Khaqibatun Jamariku Al wushul Ittijahun Bitoqotun Dakhilun Sururun Khurujun Maq’adun Al wayfiy Asyakhnu Saa’atun |
بطاقَة الُمغَادَرةَ الُمغَادَرةَ جَوَازَا تِ حَقيْبَةِ جَمَا ركِ لوُصُوْ لِ ا تجَّه بطَاقَةِ داخلِ سُرُوْ ر خُرُوْ ج مَقْعَدِ الواِيِفاي الشحِنِ سَاعَةِ |
PERCAKAPAN DI BANDARA قاِد م ْن َت ْي َن ؟ ََ أأ ِم ْن :ي ْو س ف َ Min aina anta qodimun ? Karyawan : Dari
mana kamu datang? ْن َتَ ْر ِكيَا ِم ْن َو ؟أ م ,ت قَاِد نَاَم أ : ا ن َ ْ عث Ana qodimun min turkiya, wa anta? Yusuf : Saya
datang dari Turki, dan kamu? ْونِ ْي ِسيَا ْند م أ ِم ْن َ قَاِد نَا أ :ي ْو س ف َ Ana qodimun min andunusiya Karyawan : Saya
datang dari Indonesia أ ْي َن َ ؟تذهب ْن َت أ ى َ لَ َم إ : ا ن ِ ْ عث Ila aina anta tadzhabu? Yusuf : Ke mana
kamu akan pergi? ْن َت َ ,سنغافورة إلى ذاهب انا :ي ْو س ف َو ؟أ Ana dzahibun ila singhofurotun, wa anta? Karyawan : Saya
pergi ke Singapura, dan kamu? َم األسترالية إلى ذاهب انا : ا ن ْ عث Ana dzahibun ila al usturoliyatun Yusuf : Saya
pergi ke Australia َمة :ي ْو س ف َم َع اللقاء
إلى ال َّسالَ Ilal liqoi ma’a salamatun Karyawan : Sampai
jumpa semoga selamat sampai tujuan |
|
Mufrodat : َم َطا ر (matorun (Bandara Pesawat (toirotun) رةَ َّطائِ ال بَ َّوابَة (bawwabatun
(gate/Gerbang Datang/asal (qodama-yuqodimu) دم - ْيق َ ِدم قَ م َسافِ ر (musafirun (Penumpang Tinggal (baqiya-yabqo) يْ َي يَ - ْبِق بَِق Bangunan (bina un) اءَنِ ب َمْوقِف (mawqifun (Pemberhentian Pergi (dzahaba-yadzhabu) ب هَ َه َب ْ يَذ - ذَ َم يَتَ - َّشى َم شِي
(yatamasya-tamasya (Bertamasya تَ َرتِ ْيب (rotibun (Petugas م ِضْيفَة (mudzhifatun (Pramugari َطيَّار (toyyaru (Pilot Jumpa/Pertemuan (alliqou) اللقاء |
|
Percakapan di Agen Tiket أُرِيْدُ أَنْ أَحْجِزَ لِلرِّيَاضِ `urid`an`atlub`iilaa alriyad Yusuf :
Saya ingin memesan (tiket) untuk ke Kota Riyadh. هُنَاكَ رِحْلَةٌ يَوْمَ السَّبْتِ Hnak rihlat jawiyat yawm alsabt Karyawan : Ada
penerbangan di hari Sabtu جَمِيْلٌ ، اِحْجِزْ لِي مَكَانًا Jayid, khudhu makananaan li Yusuf : Bagus,
tolong pesankan satu kursi untuk saya. أَبِالدَّرَجَةِ الأُوْلَى أَمِ السِّيَاحِيَّةِ ؟ Abidarro jatil ula amsyaahhiyati Karyawan : Untuk
kelas bisnis atau ekonomi? بِالدَّرَجَةِ السِّيَاحِيَّةِ Biddarojatisiya hiyati Yusuf :
Kelas ekonomi saja. حَسَنًا ، عَلَيْكَ أَنْ تُؤَكِّدَ الحَجْزَ قَبْلَ السَّفَرِ
بِيَوْمٍ Hasanan, ngalaika antu akidza khazza qobliyassafri biyaum Karyawan : Baik,
hendaknya Anda memastikan pesanan satu hari sebelum keberangkatan. مَتَى تُقْلِعُ الطَّائِرَةُ ؟ Mataa taqile altayr? Yusuf :
Kapan pesawat akan take off? فِي العَاشِرَةِ صَبَاحًا Fil alshirati shabaan Karyawan : Jam10
pagi. وَمَتَى أَحْضُرُ إِلَى المَطَارِ؟ Wamanta ati`iila almatar? Yusuf :
Dan kapan saya harus ada di bandara? قَبْلَ الإِقْلَاعِ بِسَاعَةٍ عَلَى الأَقَلِّ Qoblal iqolangi bisangatin ngalal aqqolii Karyawan
: Minimal 1 jam sebelum take off. شُكْرًا shukrana Yusuf
: Terima kasih رَافَقَتْكَ
السَّلَامَةُ Rofaqotissalamatu Karyawan
: Semoga keselamatan menemanimu. Mufrodat
Percakapan Didalam Pesawat ال ُمَو ظ المضيفات إلى االهتمام جميعا
لكم يرجى : ُف Yurja lakum jami’an alihtimam ila
almudhifat Karyawan : Kepada kalian semua
diharap untuk memperhatikan para pramugari َم ْح ُمود ؟سيفعلون ماذا : Madza sayaf’alun? Yusuf : Apa yang akan mereka lakukan? واإلذاعة األمتعة مثل الطائرة في هو ما
أعرض على انهم :يُ ْو ُس ُف Annahum ‘ala a’rodin ma huwa fi
toirotin mitslu al amti’ati wa al idza’ati Karyawan : Mereka memperkenalkan segala yang ada di
dalam pesawat seperti bagasi dan radio ِرْيح ُم ْستَ أجل من بالطبع ههذا : َم ْح ُمود Hadzihi bittob’i min ajli mustarikh Yusuf : Hal ini pasti untuk kenyamanan بالطبع َح َسنًا :يُ ْو ُس ُف Khasanan bittob’i Karyawan : Bagus, itu sudah pasti MUFRODAT َسفَر ْمتِعَة (safari atu’amti (Bagasi) َأ Radio (midzya’un) اعَي ِمذْ ُم ِضْيف (mudhzifun (Pramugara Sabuk pengaman (khizamul amni) مانَ ا ِح َزام ْألَ ِرْيح (mustarikh (Kenyamanan ُم ْستَ م يَ ْهتَ - م (yahtammu-ihtamma (Memperhatikan اِ ْهتَ ُمتَ َظا ِهر (mutadzohir
(Mempraktikkan Keamanan (amani) مانَأ Alat-alat elektronik (iliktruniy) يأِل
ْكت ُرْونِ Mematikan (yughlaqu) يغ |
No comments:
Post a Comment